韓国語(韓国)⇔英語(アメリカ合衆国) 歌詞翻訳レビュアー

Welocalize

$10-15[Hourly]
RemoteNo Exp RequiredBachelorPart-time
Share

Remote Details

Open CountrySouth Korea | United States

Language RequirementsEnglish | Korean

This remote job is open to candidates in specific countries. Please confirm if you want to continue despite potential location restrictions

Job Description

Show original text

役割のご紹介:

Welo Dataでは、韓国語(韓国)から英語(米国)へ機械翻訳された歌詞をレビューするバイリンガルの専門家を募集しております。本ポジションは翻訳品質および正確性の評価に重点を置いており、翻訳作業や編集作業は不要です。皆様からのフィードバックは、機械翻訳システムの改善に直接的に寄与します。

 

主な業務:

 

機械翻訳された歌詞をレビューし、意味、流暢さ、自然さを評価します。

あらかじめ定義された評価基準に基づき、品質ランクを付与します。

誤訳、不自然な表現、文化的に不適切な部分を特定します。

レビュー過程において、一貫性と客観性を維持します。

 

プロジェクト詳細:

 

職種:歌詞翻訳レビュアー

報酬:時給約10~12ドル

勤務地:在宅勤務(韓国、中国、アメリカなど)

勤務時間:フレックスタイム制、1日平均4時間

開始日:できるだけ早く

雇用形態:フリーランス

プロジェクト期間:長期案件

 

応募資格:

 

韓国語(韓国)および英語(米国)のニュアンス、慣用表現、文化的背景に関する深い理解がある方

大量のコンテンツを細部まで集中してレビューできる能力をお持ちの方

翻訳、ローカリゼーションまたは言語品質評価の経験がある方は歓迎します

 

歓迎条件:さまざまな音楽ジャンルや歌詞スタイルに精通している方

歓迎条件:オンライン評価ツールやプラットフォームの使用経験がある方

Preview

Constance Cui

Talent Community SpecialistWelocalize

Active within three days

Posted on 29 October 2025

Report this job

Bossjob Safety Reminder

If the position requires you to work overseas, please be vigilant and beware of fraud.

If you encounter an employer who has the following actions during your job search, please report it immediately

  • withholds your ID,
  • requires you to provide a guarantee or collects property,
  • forces you to invest or raise funds,
  • collects illicit benefits,
  • or other illegal situations.
Tips
×

Some of our features may not work properly on your device.

If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.

Or use our app: Download App